スキップしてメイン コンテンツに移動

グレート・ギャッツビー

ディカプリオの「華麗なるギャッツビー」を観ても映画の良さがいまいち伝わらなかったのと同様に、村上春樹の翻訳でなければこの本の本当の良さは読解できないだろう。本は読むというより、音楽のように耳で聴きメロディやリズムを味わうものという村上ならではの価値観が彼にこの本を世界で一番の作品たらしめているとわかる。



コメント